放射能拡散予測 現実に即した防災計画を-ml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
2012.10.25 05:02
「汚染の限界」を示すはずが「汚染の予告」と誤解される可能性を孕(はら)んでいるのではないか。
‘오염의 한계’를 보여야 하나 ‘오염의 예고’로 오해될 가능성을 갖고 있는 것은 아닌가.
原子力規制委員会が24日に公表した「放射性物質拡散シミュレーションマップ」を見ての危惧である。
원자력규제위원회가 24일에 공표한 ‘방사성물질 확산 시뮬레이션 맵’을 본 위구이다.
国内の原子力発電所で、東京電力福島第1原発並みの過酷事故などが起きた場合に、住民の避難が必要となる範囲を発電所ごとに地図上で示している。
국내의 원자력발전소에서, 도쿄전력 후쿠시마 제1원발 같은 과혹사고 등이 일어난 경우에, 주민의 피난이 필요하게 되는 범위를 발전소마다 지도상에 표시하고 있다.
作成の目的は、各自治体が来年3月までに策定する地域ごとの防災計画作りの参考資料にしてもらうことにある。
작성 목적은, 각 자치체가 내년 3월까지 책정할 지역마다의 방재계획 작성의 참고자료로 하는 것에 있다.
マップにはシミュレーションの結果、「避難基準」である7日間で100ミリシーベルト以上の被曝(ひばく)となる範囲が多角形で囲まれるような形で示されている。
맵에는 시뮬레이션의 결과, ‘피난기준’인 7일간 100밀리시버트 이상의 피폭이 되는 범위가 다각형으로 둘러쳐져 있는 듯한 형태로 표시되고 있다.
規制委は改定中の原子力災害対策指針で、原発からの半径30キロ圏内を事故に備える重点区域としているが、シミュレーションでは関西電力大飯原発や東電の柏崎刈羽原発などで、要避難区域が部分的に30キロを超えている。
규제위는 개정 중인 원자력 방해대책 지침에서, 원발로부터의 반경 30km 권내를 사고에 대비할 중점구역으로 하고 있으나, 시뮬레이션에서는 관서전력 오오이 원발과 동전의 카시와자키카리와 원발 등에서, 요피난구역이 부분적으로 30km를 넘고 있다.
そうした地域の住民は、強い不安を感じかねない。規制委や原子力規制庁は、くれぐれも丁寧に説明していくことが必要だ。
그러한 지역의 주민은, 강한 불안을 느낄 수 있다. 규제위와 원자력 규제청은, 모쪼록 정녕히 설명해 주는 것이 필요하다.
またマップの作成にあたっては、地形についての情報が考慮されていない。風向きなどについても各地域の年間を通じた傾向に基づくものであるために、事故時の風向き次第で異なる汚染の分布も生じ得る。
또 맵의 작성에 있어서는, 지형에 대한 정보가 고려되지 않았다. 풍향 등에 대해서도 각 지역의 연간 전체 경향에 기반한 것이기 때문에, 사고시의 풍향에 따라 다른 오염의 분포도 나타날 수 있다.
このようにマップの精度や信頼性には、さまざまな限界がある。そのことは担当した規制庁も補足しているが、ショッキングな情報ほど独り歩きしやすいことを忘れてもらっては困る。
이와 같이 맵의 정밀도와 신뢰성에는, 여러 한계가 있다. 그것은 담당한 규제청도 포착하고 있으나, 쇼킹한 정보 정도로 독보하기 쉬운 것을 잊어서는 곤란하다.
このマップを提示された自治体の側も、困惑するはずだ。実効性のある地域防災計画の策定に有効につながるかどうか、疑問が残る。柏崎刈羽原発のケースでは適用された前提条件の影響で、汚染範
囲が過剰に拡大する結果ともなっている。
이 맵을 제시받은 자치체측도, 곤혹스러울 것이다. 실효성 있는 지역방재계획의 책정에 유효하게 이어질가 어떨까, 의문이 남는다. 카시와자키카리와 원발의 케이스에서는 적용된 전제조건의 영향으로, 오염범위가 지나치게 확대되는 결과도 되고 있다.
シミュレーションの全般の傾向を見る限り、避難が必要となりそうな地点は多くの原発で20キロ圏内外に収まっている。そうした見方も忘れてはなるまい。
시뮬레이션 전반의 경향을 보는 한, 피난이 필요하게 될 것 같은 지점은 많은 원발에서 20km권 내외에 들어 있다. 그러한 관점도 잊어서는 안 된다.
さらにもうひとつ。放射性物質の大量放出をもたらす水素爆発の再発防止策は各原発で講じられている。これを考慮しない防災計画は現実離れしかねない。
더욱이 또 하나. 방사성물질의 대량 방출을 가져오는 수소 폭발의 재발 방지책은 각 원발에서 강구하고 있다. 이를 고려하지 않은 방재계획은 현실과 멀어질 수 있다.
덧글